Feinberg en Markovitsj, vrienden en uitgesproken tegenpolen, steken de oceaan over om –samen met 18 andere mannen- met vrouwen te trouwen die ze niet kennen, om zo de vlucht uit het nationaalsocialistische Europa mogelijk te maken.
De flamboyante Zeëv Feinberg beschouwt dit huwelijk inderdaad als een nephuwelijk en verlangt uitsluitend naar zijn meisje thuis, die zo lekker naar sinaasappels ruikt.
Uitgerekend de onzichtbare Markovitsj treft de beeldschone Bella. Eenmaal teruggekeerd in Palestina worden alle schijnhuwelijken ontbonden. Alleen Markowitsj weigert Bella de van tevoren afgesproken scheiding. Het nephuwelijk tussen de twee wordt een levenslange obsessie. Voor beiden.
Visie van de recensent
Een recensie is (deels) gebaseerd op de persoonlijke smaak van de recensent. Om daar, in dit geval, toch enige nuance in aan te brengen, wil ik de aspirant lezers het volgende meegeven: wanneer u van een ‘luchtige’ schrijfstijl houdt, dan gaat dit boek u tegenvallen. Bent u daarentegen gecharmeerd van uitgebalanceerd taalgebruik en een –bijna- poëtische schrijfstijl, dan zult u ‘Eén nacht, Markovitsj’ een pareltje vinden.
Persoonlijk kan ik beider stijlen zeer waarderen, Gundar-Goshen is wat mij betreft wel een ware taalkunstenares! Zij ziet bovendien kans om het tragische op een luchtige en humoristische wijze aan het absurde te verbinden.
Over de auteur
Ayelet Gundar-Goshen (1982) is geboren in Israël). Zij studeerde psychologie in Tel Aviv. Gundar-Goshen volgde daarna een opleiding Film & Script in Jeruzalem en heeft inmiddels verschillende scripts, tv-programma’s en korte films op haar naam staan. Gundar-Goshen is voorvechtster van Israëlische burgerrechten.
Met ‘Één nacht, Markovitsj’ won zij in 2012 de Israëlische Sapirprijs voor het beste debuut.
Uitvoering
Handzame pocketuitvoering; 363 pagina’s.